摘 要:目前我國影視配音存在節(jié)奏不統(tǒng)一、語感不貼切、聲音不準(zhǔn)確、感情不真切等問題,在實(shí)踐中應(yīng)以原片風(fēng)格為基準(zhǔn),人物性格為依托,文化差異為背景,真實(shí)情感為支撐來改進(jìn)和優(yōu)化,進(jìn)一步提升我國影視配音的質(zhì)量和藝術(shù)品味。
關(guān)鍵詞:影視配音;人物性格;文化差異;真實(shí)情感
一、影視配音的定義和作用
在影視作品中,聲音的存在形式豐富多樣,影視配音亦有廣義和狹義兩種形式[1]。從廣義上說,在影視作品的后期制作過程中,對任何聲音要素進(jìn)行處理加工的藝術(shù)創(chuàng)作活動(dòng)都叫影視配音,如音樂的選配,動(dòng)效的制作,解說臺(tái)詞的錄制,最后的合成等。狹義上的影視配音,是指在影視作品中,專為對白、旁白、獨(dú)白、內(nèi)心獨(dú)白、解說及群聲等語言的后期配制進(jìn)行的一系列藝術(shù)創(chuàng)作活動(dòng)。影視配音藝術(shù)創(chuàng)作的類型十分豐富,可分為影視專題片配音、影視廣告配音、影視欄目配音、影視劇人物配音、影視劇譯制配音等諸多類型。本文主要從狹義的角度來論述當(dāng)前影視配音存在的問題及相應(yīng)的優(yōu)化對策。影視配音的作用主要表現(xiàn)在揭示影視主題、補(bǔ)充和豐富畫面和調(diào)動(dòng)觀眾情緒三個(gè)方面。
(一)揭示影視主題
我們可以用影視配音來揭示和表達(dá)影視主題。當(dāng)大家提到《大話西游》時(shí),周星馳的經(jīng)典對白家喻戶曉:“曾經(jīng)有一份真摯的愛情放在我面前,我沒有珍惜,如果上天能再給我一次機(jī)會(huì),我會(huì)對她說我愛你!如果一定要給這份愛情加個(gè)期限,我希望是一萬年!”被人們用作互侃的玩笑。而音樂的表現(xiàn)力是無限的,它既可表情,亦可會(huì)意。當(dāng)大家聽到《二泉映月》時(shí),我們會(huì)從樂曲中體會(huì)到一種悲苦和凄涼,從中感受到舊社會(huì)街頭藝人心靈的痛苦和辛酸的生活。音響比音樂更具形象性,它的三維造型比音樂來得更具體、更真實(shí),如大海的潮水聲、汽車的喇叭聲、不同的風(fēng)聲、鼎沸的人聲等,當(dāng)人們聽到這些配音時(shí)便會(huì)聯(lián)想到對應(yīng)的場景。配音不但能創(chuàng)造畫面形象,如果將特定配音加載或賦予某一畫面,那么畫面具有的意義和內(nèi)涵會(huì)更豐富生動(dòng)。
(二)補(bǔ)充和豐富畫面
音樂更具聯(lián)想性,它給人的不是抽象的概念,而是富有理性的美感,它可以讓觀眾根據(jù)自己的體驗(yàn)、興趣、意志和愛好去展開聯(lián)想,通過聯(lián)想充實(shí)、豐富畫面,使畫面更加生動(dòng)、真實(shí),更富有表現(xiàn)力[2]。音樂不但具有空間上的造型功能,而且具有很強(qiáng)的表情會(huì)意功能,這種表情會(huì)意具有強(qiáng)烈的情緒和感情色彩,這是畫面無法表達(dá)的。在影視制作中巧妙地利用音樂的表情會(huì)意作用,可以激發(fā)觀眾的興趣,調(diào)動(dòng)觀眾參與情節(jié)的積極性。如《畢業(yè)生》《寂寞無聲》和《卡薩布蘭卡》這些影片,大家一聽到旋律就馬上回憶起經(jīng)典影片的內(nèi)容,以及影片所塑造的人物形象。
(三)調(diào)動(dòng)觀眾情緒
用音樂渲染氛圍、營造氣氛比用純粹的畫面更有效,更能抓住觀眾的心。在電影《泰坦尼克號(hào)》的結(jié)尾,主題曲《我心依舊》不但恰到好處地表現(xiàn)了主人公在當(dāng)時(shí)環(huán)境下的復(fù)雜內(nèi)心世界,而且也調(diào)動(dòng)了觀眾的情緒,使影片主題和觀眾的精神得到升華。在電影中,這段音樂被多次使用,循環(huán)往復(fù)的哀傷旋律,不僅實(shí)現(xiàn)了故事情節(jié)的轉(zhuǎn)場和過渡,而且升華了主人公在泰坦尼克號(hào)上產(chǎn)生的刻骨銘心的愛情,淋漓盡致地表現(xiàn)了男主人公為愛犧牲的奉獻(xiàn)精神,女主人公對失去男主人公的無限痛苦。這比任何人為的痛苦、流淚、解說都來得簡潔、含蓄和巧妙。
二、影視配音存在的問題
目前我國影視配音普遍存在節(jié)奏不統(tǒng)一、語感不貼切、聲音不準(zhǔn)確、感情不真切等問題。
(一)節(jié)奏不統(tǒng)一
現(xiàn)實(shí)中,往往出現(xiàn)聲音跟不上畫面節(jié)奏,有時(shí)過快,有時(shí)過慢,出現(xiàn)影音不同步,畫面上的人物已經(jīng)說完話了,嘴已合上,話語聲音還沒有進(jìn)行完的情況;有時(shí)也出現(xiàn)人物的嘴還在動(dòng),但聲音已結(jié)束。在旁白的配制過程中,有時(shí)會(huì)出現(xiàn)場景已經(jīng)轉(zhuǎn)換,我們的配音還在進(jìn)行,出現(xiàn)影音兩張皮的情況。配音時(shí),配音演員的聲調(diào)和背景音樂的旋律和節(jié)奏不統(tǒng)一,配音員不熟悉背景音樂,不了解音樂的主旋律和節(jié)奏,不能根據(jù)音樂來控制自己的語感和節(jié)奏,使配音與音樂達(dá)到水乳交融、自然順暢。譯制片出現(xiàn)節(jié)奏不統(tǒng)一的情況最常見,由于語言不同,表達(dá)同一個(gè)意思時(shí),用英語只需要很少的音節(jié),但是用中文卻需要多個(gè)音節(jié)和詞匯,它們所占用的時(shí)間長短也不一樣。這就要求配音演員在配音工作時(shí)一定要注意語速和節(jié)奏。
(二)語感不貼切
語感是快速、直接感悟語言文字的能力,它是對語言文字理解、分析、吸收全過程的濃縮。語感是一種相當(dāng)高的語言文字運(yùn)用能力,在實(shí)踐中表現(xiàn)為一接觸語言文字,就產(chǎn)生豐富多彩、全方位立體感的感覺。在閱讀時(shí),不僅能敏銳、快速地抓住語言文字要表達(dá)的真實(shí)信息,體味感情,感知語義,領(lǐng)會(huì)意境,而且能捕捉到弦外之音、言外之意。語感能力差,在接觸語言文字時(shí),只能領(lǐng)會(huì)其所承載內(nèi)容的一鱗半爪,甚至曲解其意。影視配音要求配音演員用自己的聲音所表達(dá)情感和畫面所表達(dá)的意境一致。在語音準(zhǔn)確的前提下,畫面人物的配音所承載的感情色彩也必須準(zhǔn)確。字音準(zhǔn),語氣也要準(zhǔn)。同樣幾個(gè)字,在不同場景下,從不同人物口中說出,感情色彩是完全不一樣的。
在電影《阿凡達(dá)》中,“我看見你”多次出現(xiàn),每一次都有其所獨(dú)有的感情色彩,是深沉還是興奮,是高興還是痛苦,都不完全一樣。旁白也是如此,是敘述語氣還是議論語氣,是悲哀還是幸福的,特別是一些反語,要認(rèn)真斟酌。配音語言不僅要規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn),還要注重自然美,語感美,不能太過雕琢、刻板。在譯制片配音時(shí),尤其要注意語感和原片的一致性,上海譯制廠的一位老配音演員說:“與原影片相比,我們配音的語調(diào)總是比原影片高”。近些年來,觀眾也提出不少類似問題,為什么原影片中人物說話自然動(dòng)聽,女主角的嗓音沙啞、低沉。當(dāng)經(jīng)過配音處理后,女主角的聲音全部是一個(gè)味道。由于中國語言藝術(shù)受傳統(tǒng)文化的影響,使配音藝術(shù)擺脫不了臺(tái)詞朗誦的味道,認(rèn)為美麗女星的聲音和她們的外貌一樣光鮮,把中國傳統(tǒng)的語言美賦予她們,造成語感和實(shí)際不符的尷尬效果。
(三)聲音不準(zhǔn)確
每個(gè)人都有其特有的聲音,“聲如其人”講的就是這個(gè)道理,在影視劇配音時(shí),不僅要注意語言的準(zhǔn)確,更要注重人物聲音的準(zhǔn)確。要注意聲音色彩的明暗,位置的前后,共鳴的運(yùn)用等。無論是新聞、廣告、專題,還是人物、景觀、事件,配音都是畫外之音。影視配音時(shí),要求配音演員忠于原片,忠于畫面,為人物進(jìn)行語言的二次創(chuàng)造。配音演員應(yīng)積極調(diào)動(dòng)自身聲音的可塑性和創(chuàng)造性去貼近原劇人物,使影片人物形象更加豐滿、更富有立體感。如電視劇《西游記》,悟空是一個(gè)輕快活潑的形象,他的配音演員要以高音共鳴為主,聲音位置也應(yīng)偏前。八戒的形象則截然相反,他的配音要以低音共鳴為主,聲音位置也應(yīng)偏后。譯制片配音時(shí),如果直譯,往往會(huì)影響人物性格以及作品意境。如英國影片《追尋鐵證》中,男主人公說:“我離不開你,我們要么一起沖出去,要么一起死在這里,不能一個(gè)活著一個(gè)死掉。”在配音時(shí),直譯會(huì)造成聲音和畫面的不協(xié)調(diào),如果意譯為:“你甩不掉”,則很好地將倆人之間微妙的關(guān)系表現(xiàn)出來。
(四)感情不真切
在影視配音過程中,同樣一部影視劇,向觀眾傳遞同樣的信息,由于配音演員的不同,他們的處理方法也會(huì)不同,最后產(chǎn)生的效果也大相徑庭。因此,感情的投入對配音工作至關(guān)重要。配音不僅要傳遞影片內(nèi)容,更要傳遞人物感情。把影片人物的喜怒哀樂通過聲音外化出來,用富有感染力的聲音去調(diào)動(dòng)觀眾、感染觀眾。在配音中要做到以情感人,影視制作。有的配音演員不能深入生活,貼近原影片人物的舉手投足,向人物靠攏、向原片貼近。把握影片人物性格不準(zhǔn),不能讓自己的聲音完全融入到角色之中去,讓自己和劇中角色合二為一,讓觀眾忘掉配音演員的存在。在實(shí)際錄音過程中,面對各種原因造成的“跳場次”錄音時(shí),配音演員不能保持情緒的一致、聲音與節(jié)奏的有效銜接。有的配音演員對影片的時(shí)代背景了解不透,對劇中人物生活時(shí)代的政治、經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗、文化等了解不透。對劇中人物的規(guī)定情景的感受不具體、敏銳,抓不住人物做了什么,想了什么,感情不能隨著劇中人物的節(jié)拍走,不能生動(dòng)形象地展現(xiàn)人物性格和精神面貌。
三、影視配音優(yōu)化對策
要解決上述問題,要著重遵循以下四個(gè)原則:以原片風(fēng)格為基準(zhǔn)、以人物性格為依托、以文化差異為背景、應(yīng)以真實(shí)情感為支撐。
(一)以原片風(fēng)格為基準(zhǔn)
配音演員是在演員形象的基礎(chǔ)上進(jìn)行語言再創(chuàng)作,這種二次創(chuàng)作必須忠于原片的風(fēng)格。配音演員要清楚影片是國產(chǎn)的還是外國的,是喜劇還是悲劇,表演風(fēng)格是生活化的還是戲劇化的,反映的是城市生活還是農(nóng)村生活。如果影片反映城市生活,就要用城里人的語調(diào)、語氣和一般慣用的語言。反映偏遠(yuǎn)山區(qū)的生活,就要用比較生動(dòng)的不加掩飾的語言,最好不用書面語,農(nóng)民生活單純樸實(shí),如果他們說出的話彬彬有禮,充滿詩意,勢必造成視覺與聽覺的混亂。要深刻理解原片的主旨,善于向原片索取內(nèi)容。緊隨原片的創(chuàng)作思路,發(fā)揮自身主觀能動(dòng)性,盡可能的還原原片風(fēng)格,從多方面索取,要緊追不舍,毫不放松。要了解原片的背景,掌握其思想內(nèi)涵,認(rèn)識(shí)其風(fēng)格體裁,分析其語言特征,把握劇情發(fā)展的脈絡(luò),摸清人物的氣質(zhì)音色,深刻理解人物的感情。要抓住人物的行動(dòng)和邏輯思維,探求其內(nèi)心世界。只有清楚人物做了什么,為什么這么做,才能走進(jìn)其內(nèi)心世界,準(zhǔn)確生動(dòng)地展現(xiàn)人物性格和精神面貌。實(shí)錄以前,要把影片分段,反復(fù)觀看,結(jié)合原片進(jìn)行準(zhǔn)備工作。在一遍遍的重復(fù)放映過程中,在找節(jié)奏、對口型、排時(shí)間的同時(shí),要反復(fù)琢磨演員的表演分寸,語言起伏等。把向原影片索取的第一手資料、閱讀影片有關(guān)材料、以及與導(dǎo)演演員之間的交流所得相互結(jié)合,循著影片人物的思想,把人物形象的聲音在自己內(nèi)心進(jìn)行合理化的構(gòu)思,運(yùn)用聲音、語言等把人物的聲音形象再現(xiàn)出來。
(二)以人物性格為依托
人的性格是復(fù)雜的,但有特點(diǎn)可循。如《水滸傳》中的李逵,好勇愛斗,粗枝大葉,卻不失細(xì)膩、精明?!墩鐙謧鳌分械恼鐙譁厝釈故纾ㄇ檫_(dá)理,卻不失內(nèi)心的果斷、剛毅。影視劇中的基調(diào)是演員塑造人物形象,刻畫人物性格的基準(zhǔn)。為已經(jīng)確定了人物基調(diào)的角色進(jìn)行配音,對于配音演員來說,準(zhǔn)確把握其人物性格、語言基調(diào),才能做到畫聲一體,淋漓精致地表現(xiàn)影片的主題,渲染影片的氣氛,突出影片的藝術(shù)價(jià)值。配音演員應(yīng)該以影片人物性格為依托,做到聲音和畫面的天然融合,廣告片制作。在吃透原片的過程中,要向原片中角色不斷靠攏,從角色的性格模仿入手,跟蹤角色的思想變化,由內(nèi)及外地把握行為邏輯和性格特征,進(jìn)行再加工。從影片角色出發(fā),順著他的行為邏輯、性格特點(diǎn)去配音,就連音調(diào)、音色都要模仿,北京影視制作,只有讓你和他的性格相似才能實(shí)現(xiàn)形似,才能形神兼?zhèn)?。只有這樣的狀態(tài),才能配出有生命的語言、有性格的語言。以人物性格為基礎(chǔ),客觀對待演員的表演。在忠于原作的基礎(chǔ)上,通過體會(huì)原片,體會(huì)演員的表演風(fēng)格,努力轉(zhuǎn)化自己的角色,讓自己最大限度地融于影片中的角色??陀^看待演員的表演,尋找演員所塑造的人物和自身理解的差距,客觀地再認(rèn)識(shí)人物形象,與原片演員達(dá)到形神合一[3]。清楚準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)演員在表演過程中處理不足或不符合實(shí)際之處,主動(dòng)進(jìn)行彌補(bǔ),最大限度的符合原作原貌,為影視作品添彩。
(三)以文化差異為背景
在譯制片配音時(shí),要注意外語和漢語的發(fā)音不同,根據(jù)各自語言節(jié)奏的斷連設(shè)計(jì)口型,視頻制作,按照畫面場景的轉(zhuǎn)化和人物表情配音,更好地體現(xiàn)影片的韻味。在翻譯時(shí),網(wǎng)劇制作,根據(jù)文化差異,發(fā)揮創(chuàng)造性,按意思變通,找準(zhǔn)氣口,然后再關(guān)掉參考音,借助人物形象的情緒把自己的情緒調(diào)動(dòng)起來,這樣的配音就能嚴(yán)絲合縫。從原作出發(fā),吃透片中人物形象,從畫面和文字感受人物語言的意義,了解原著的文化背景,吃透文化差異,讓觀眾更好地接受、理解原片的藝術(shù)內(nèi)涵。要認(rèn)真閱讀原作,理解它的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容,細(xì)細(xì)品味原著的文化氣息,領(lǐng)會(huì)創(chuàng)作者的構(gòu)思和創(chuàng)作思路。在觀看原片過程中,采取跟讀的方式,以停頓位置為氣口,一致啟口和收口位置,如有必要,可以顛倒或者改編詞匯,也可在原話位置尋找近似畫面。配音演員要有平民意識(shí),降低姿態(tài),躬身聽取來自普通觀眾的聲音。專注的傾聽可以讓配音演員思維清晰、邏輯嚴(yán)謹(jǐn),將對方傳達(dá)的內(nèi)容盡快吸收和消化,在較短的時(shí)間內(nèi)抓住主旨,解答問題,使交流通暢地進(jìn)行,使原片更好地體現(xiàn)本土化特色,從而達(dá)到電影文化傳播的最佳效果。
(四)應(yīng)以真實(shí)情感為支撐
“感情是語言的靈魂,語言是感情的載體”。[4]生活中每個(gè)人說話的語氣、語調(diào)都不是一成不變的,決定其變化的因素很多,最重要的是人物的思想感情。語言總是受思想感情的支配,而思想感情需要靠一定的語言、語調(diào)來表達(dá)。“言為心聲”說的就是這個(gè)道理。人的情感的產(chǎn)生是各種外界刺激引起的心理反應(yīng),是人的行動(dòng)和意志的結(jié)果,它們互相依存,相輔相成。配音演員始終保持一顆關(guān)注外界事物的心,深入生活中,切身感受、體驗(yàn),從生活中汲取養(yǎng)分,在二度創(chuàng)作中賦予原影片生命力。讓自己成為一個(gè)感情豐富的人,積累生活中的情感經(jīng)驗(yàn)。影視作品中的人物和生活中的人一樣,有年齡、性別、職業(yè)、性格等特征,配音演員需要深入個(gè)人物的內(nèi)心世界,用語言去傳遞感情。要利用情景再現(xiàn)來豐富情感、調(diào)動(dòng)聯(lián)想。配音演員在看原片稿件的時(shí)候,在有條件的情況下,可以先看拍攝的照片,展開聯(lián)想,把稿件的內(nèi)容和大腦中的景象聯(lián)系起來,調(diào)動(dòng)情感。把自己的感情化為角色的感情,節(jié)目制作,把自己放在影片角色的位置上,融入到影片角色的情境之中,在自己身上激發(fā)起和角色相似的情感,迸發(fā)出情感的火花,沉浸在角色的情感中,找到準(zhǔn)確的語言色彩,煽起情感的火種,用自己有血有肉的語言去表達(dá)影片角色的心靈之火。加強(qiáng)感情運(yùn)用,切實(shí)把握配音的色彩分量,注意聲音的變化,使之充滿活力。要增強(qiáng)語感,有很強(qiáng)的語感就能使我們的語言多層次、多樣化,要注意用聲自如,選取自如聲區(qū),選取最佳音量、最佳音域。人物喜怒哀樂等各種表情變化,走跑跳臥等不同形體運(yùn)動(dòng)狀態(tài),搖頭、聳肩、揚(yáng)眉、張嘴等細(xì)小動(dòng)作,都是演員刻畫人物、表達(dá)內(nèi)容、抒發(fā)情感的重要手段??偟膩碚f,體態(tài)語言對有聲語言起到補(bǔ)足、替代、重復(fù)、強(qiáng)調(diào)等作用,使人物有聲語言的目的更鮮明準(zhǔn)確。配音演員在要結(jié)合原影片的體態(tài)語,投入真實(shí)感情,引起觀眾的共鳴,提升影片的感染力。
四、結(jié) 語
本文通過對影視配音存在問題的分析,指出當(dāng)前影視配音存在節(jié)奏不統(tǒng)一、語感不貼切、聲音不準(zhǔn)確、感情不真切等問題,宣傳片拍攝,針對這些問題,分析其原因,給出了以原片風(fēng)格為基準(zhǔn)、以人物性格為依托、以文化差異為背景、以真實(shí)情感為支撐等優(yōu)化對策,具有一定的理論和現(xiàn)實(shí)意義。影視配音是一門綜合藝術(shù),要求配音演員不斷豐富語言提高表達(dá)水平,掌握多種語言表達(dá)形式,拓展聲音承載能力,形成自己獨(dú)特的藝術(shù)特色,唯有如此,方能為影視配音藝術(shù)提供不斷發(fā)展創(chuàng)新的動(dòng)力。